SV | [He.] Zij is als de schepen eens koopmans; zij doet haar brood van verre komen. |
WLC | הָ֭יְתָה כָּאֳנִיֹּ֣ות סֹוחֵ֑ר מִ֝מֶּרְחָ֗ק תָּבִ֥יא לַחְמָֽהּ׃ |
Trans. | hāyəṯâ kā’ŏnîywōṯ swōḥēr mimmerəḥāq tāḇî’ laḥəmāh: |
AC | יד היתה כאניות סוחר ממרחק תביא לחמה |
ASV | She is like the merchant-ships; She bringeth her bread from afar. |
BE | She is like the trading-ships, getting food from far away. |
Darby | She is like the merchants' ships: she bringeth her food from afar; |
ELB05 | Sie ist Kaufmannsschiffen gleich, von fernher bringt sie ihr Brot herbei. |
LSG | Elle est comme un navire marchand, Elle amène son pain de loin. |
Sch | Wie die Handelsschiffe bringt sie ihr Brot aus der Ferne herbei. |
Web | She is like the merchant's ships; she bringeth her food from afar. |